Chinese radicals - a fact sheet
When students are learning Chinese characters, the concept of radicals always comes up. And people love to match a radical with an image, such as the one below, showing how grass turns into a grass radical:

The teaching formula is usually like this:
- Introduce a radical, often with a picture like the above;
- Explain the meaning of this radical;
- Present a few Chinese characters which have this radical.
It is as if students learn a radical, they will be able to understand many related Chinese characters.
This is unfortunately a misconception about Chinese radicals.
In this article, let’s find out what Chinese radicals are, and why the above formula is the wrong way to teach Chinese characters.
In case you don’t know, don’t confuse radicals with “bushou”. (Read more here: It is not necessary to spend too much time studying radicals)
Also, don’t confuse radicals with components. (Read more here: Strokes, components and radicals of Chinese characters)
What are Chinese radicals?
The concept of radicals comes from describing the picto-phonetic characters.
According the method of creation, Chinese characters are commonly divided into four groups: pictographic characters (象形字), indicative characters (指示字), associative characters (会意字), and picto-phonetic characters (形声字).
The biggest group is the picto-phonetic characters, containing more characters than the other three combined.

When describing a picto-phonetic character, we usually divide it into two halves, one half as the meaning radical (形旁), and the other half the phonetic radical (声旁). For example “妈”. 女 (female) is the meaning radicals, and 马 (horse) is the phonetic radicals.
A fact sheet about radicals
When we discuss Chinese radicals, there is no rule of thumb.
Chinese radicals are versatile and flexible. If someone claims that meaning radicals indicate meanings, she will be disappointed to know that many meaning radicals failed to do so. Or if someone claims that phonetic radicals gives clues to the sounds of characters, she will be disappointed when the sound phonetic radicals bears no relationship with the sound of characters.
Let’s take a look at a number of facts.
Fact #1: Some radicals can be a meaning radical in one Chinese character, and a phonetic radical in another. For example:

Fact #2: Meaning radicals don’t always indicate the meanings. For example: “亻” does not indicate “a person” in these characters, 什, 仅, 仿, 值.
Fact #3: The same meaning radicals can come with different looks. For example:

Fact #4: The same radical can occupy different positions in different characters.
Below is a table listing where you can expect a phonetic radical. Basically, it’s everywhere.

Fact #5: When radicals appear at different positions, the length of strokes changes.
For example radical “女”: when 女 is on the left, the horizontal stroke is shortened, such as 好, when at bottom, the same stroke is at its full length, such as 要.
Another example of radical “土”: when radical 土 is on the left, the second horizontal stroke goes up, such as 地, when at the bottom, at its full length, such as 坐.
Fact #6: There are some relationship between the sound of a Character and its phonetic radical, but not enough to define its pronunciations.

In this table, 洋 takes the sound of its phonetic radical 羊. 邻 takes only the initial of 令. 汉 bears no relationship with 又.
Fact #7: Some phonetic radicals look almost the same, but their pronunciations are very different.

A misconception about radicals
After we go through these seven facts about radicals, we are confident to say that radicals provide no definitive clues for understanding characters. Therefore, learning radicals does not expedite learning characters. It is wrong to claim that understanding radicals helps students understand Chinese characters.
This false claim can be shown as the following diagram:

The problem is that it got the cause and effect backwards.
The actual learning direction is that students learn a new Chinese character first, then they breaks this character up to its radicals, as shown in the following diagram:

Unfortunately, too many textbooks, flashcards and teachers don’t get it.
Conclusion
Chinese radicals are a complex phenomenon, and they do not directly help students understand Chinese characters, let alone Chinese texts. Spending too much time on radicals steers students away from the real goal, which is building up the ability in reading and writing Chinese texts.
Appendix
Below are two lists of common radicals, one meaning radicals and the other phonetic radicals.
I encourage you examine the lists carefully according to the seven facts discussed above.
- 65 Common Meaning Radicals:
- 亻(person): 住、信、作
- 彳(street): 往、很、得
- 口(mouth): 叫、唱、呢
- 讠(speaking): 说、认、该
- 女(female): 姓、要、始
- 𠆢(person): 今、会、全
- 冫(cold): 冷、凉、决
- 氵(water): 江、河、法
- 日(sun): 时、晚、昨
- 月(left position, body): 胖、服、肚
- 月(right position, time): 期、朝
- 阝(left position, fence): 阳、院、除
- 阝(right position, city): 那、都、邮
- 木(tree): 桌、校、楼
- 扌(hand): 打、找、挤
- 手(hand):拿
- 纟(silk): 红、给、经
- 幺(silk):系、紧
- 刂(knife): 别、到、刚
- 刀(Knife):切、分
- 𠂊(Knife):色、象
- 心(heart): 怎、思、想
- 忄(heart):忙、怕、快
- 火(fire): 灯、烧、烟
- 灬(fire):热、黑
- 辶(walk): 边、进、道
- 囗(border): 图、国
- 钅(metal): 钱、钟、错
- 饣(food): 饭、饿、馆
- 犭(animal): 猫、狗、猜
- 目(eye): 眼、睡
- 艹(grass): 英、菜、花
- 宀(roof): 安、客、完
- 穴(cave): 空、穿、容
- 广(room): 店、座
- 疒(illness): 病、疼、瘦
- 尸(room): 屋、局、展
- 户(door):房、扇
- 礻(pray): 视、祝
- 衤(clothes): 衬、裤、袋
- 欠(mood): 欢、歌
- 攵(action): 收、放、教
- 土(soil): 地、城、走
- 石(stone): 研、础、
- 山(mountain): 岸、岛、岁
- 身(body): 躺、躲
- 耳(ear): 闻、取、职
- 页(head): 顶、预、题
- 牛(cow): 特、物、告
- 羊(sheep): 群、着、差
- 虫(insect): 虾、蛇
- 鱼(fish): 鲜、鱿
- 鸟(bird): 鸡、鸭
- 王(jade): 现、球、望
- 贝(money): 贵、货、费
- 皿(vessel): 盒、盆、益
- 酉(alcohol): 醉、醒、配
- 车(vehicle): 轻、辆、较
- 舟(boat): 船、般
- 田(field): 界、留、富
- 米(grain): 粮、粉、粗、糖
- 走(run): 赶、越、起
- 见(look): 览、观、规
- 力(strength): 动、助
- 巾(cloth): 带、帮、希
- 67 Common Phonetic Radicals
- 巴(bā): 爬、把、吧
- 马(mǎ): 码、骂、吗
- 可(kě): 河、何、哥
- 方(fāng): 访、旁
- 青(qīng): 清、精、倩
- 及(jí): 级、极
- 艮(gèn): 跟、很、银
- 交(jiāo): 郊、校、咬
- 己(jǐ): 记、纪
- 夬(guài): 快、决、块
- 舌(shé): 话、活、恬
- 采(cǎi): 彩、菜
- 生(shēng): 星、性、胜
- 其(qí): 期、棋、箕
- 工(gōng): 江、红、扛
- 丁(dīng): 订、厅、打
- 分(fēn): 份、盼、贫
- 令(lìng): 领、邻、冷
- 氐(dǐ): 低、底
- 监(jiān): 蓝、篮
- 羊(yáng): 养、样、鲜
- 京(jīng): 影、惊、凉
- 扁(biǎn): 遍、偏、篇
- 乙(yǐ): 艺、亿
- 果(guǒ): 棵、课
- 仑(lún): 轮、论
- 争(zhēng): 净、睁、静
- 平(píng): 苹、评
- 包(bāo): 抱、跑
- 比(bǐ): 毕、批
- 古(gǔ):故、姑
- 吉(jí):洁、结
- 票(piào):飘、漂
- 戋(jiān):浅、线、钱
- 畐(fú):福、幅
- 居(jū):剧、据
- 正(zhèng):证、政、整
- 廷(tíng):庭、挺
- 曼(màn):慢、馒
- 兑(duì):说、脱、阅
- 且(qiě):租、姐、宜
- 相(xiāng):想、箱
- 冈(gāng):刚、纲
- 隹(zhuī ):谁、椎、难
- 白(bái):怕、拍
- 原(yuán):源、愿
- 君(jūn):裙、群
- 曷(hé):喝、渴
- 竟(jìng):镜、境
- 专(zhuān):传、转
- 直(zhí):值、植
- 占(zhàn):站、战
- 成(chéng):诚、城
- 韦(wéi):伟、违、围
- 㐱(zhěn):珍、诊、趁
- 尤(yóu):优、犹
- 龙(lóng):笼
- 曹(cáo):遭、糟
- 未(wèi):妹
- 末(mò):沫
- 朱(zhū):珠
- 卂(xùn):迅、讯
- 仓(cāng):沧
- 良(liáng):粮、踉
- 爪(zhǎo):抓
- 斤(jīn): 听、近、析
- 斥(chì): 拆、诉